extraction de terminologie https://ertim.inalco.fr/ fr Évaluation des outils de TAO https://ertim.inalco.fr/node/166 <span class="field field--name-title field--type-string field--label-hidden">Évaluation des outils de TAO</span> <span class="field field--name-uid field--type-entity-reference field--label-hidden"><span>Anonyme (non vérifié)</span></span> <span class="field field--name-created field--type-created field--label-hidden">ven 06/11/2020 - 00:00</span> <div class="field field--name-field-annee field--type-integer field--label-above"> <div class="field__label">Année</div> <div class="field__item">2002</div> </div> <div class="field field--name-field-abstract field--type-string-long field--label-above"> <div class="field__label">Résumé</div> <div class="field__item">La traduction assistée par ordinateur manque cruellement d&#039;outils pour la création de ressources terminologiques. C&#039;est pour répondre à ce problème qu&#039;une recherche d&#039;extracteur terminologique a été entreprise depuis juin dernier chez STAR, éditeur de logiciel de TAO. Il a donc été nécessaire d&#039;établir des critères de sélection stricts, de dresser un inventaire des logiciels existants et d&#039;effectuer une analyse des logiciels retenus. L&#039;extracteur sélectionné a suscité un intérêt tel qu&#039;une intégration est actuellement envisagée chez STAR. </div> </div> <div class="field field--name-field-tags field--type-entity-reference field--label-above"> <div class="field__label">Mots-clés</div> <div class="field__items"> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1815" hreflang="fr">extraction de terminologie</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1814" hreflang="fr">TAO</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1799" hreflang="fr">évaluation</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2147" hreflang="fr">intégration</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2148" hreflang="fr">formats d&#039;échange normalisés</a></div> </div> </div> Thu, 05 Nov 2020 23:00:00 +0000 Anonyme 166 at https://ertim.inalco.fr Evaluation d'un nouveau logiciel d'aide à la traduction par le biais de la création d'un glossaire juridique trilingue https://ertim.inalco.fr/node/87 <span class="field field--name-title field--type-string field--label-hidden">Evaluation d&#039;un nouveau logiciel d&#039;aide à la traduction par le biais de la création d&#039;un glossaire juridique trilingue</span> <span class="field field--name-uid field--type-entity-reference field--label-hidden"><span>Anonyme (non vérifié)</span></span> <span class="field field--name-created field--type-created field--label-hidden">ven 06/11/2020 - 00:00</span> <div class="field field--name-field-auteur field--type-string field--label-above"> <div class="field__label">Auteur</div> <div class="field__item">Lenting</div> </div> <div class="field field--name-field-annee field--type-integer field--label-above"> <div class="field__label">Année</div> <div class="field__item">2005</div> </div> <div class="field field--name-field-abstract field--type-string-long field--label-above"> <div class="field__label">Résumé</div> <div class="field__item">L&#039;étude porte sur l&#039;évaluation d&#039;un nouveau logiciel de TAO en vue de la création d&#039;un glossaire juridique trilingue français-anglais-néerlandais.<br /> <br /> Les diverses fonctions du logiciel sont analysées dont notamment l&#039;extraction de terminologie à partir de corpus paralléles.<br /> <br /> Dans un second temps sera évoquée la problématique de la constitution d&#039;une terminologie juridique trilingue : la linguistique juridique, la constitution de corpus, le filtrage de la terminologie extraite et la concordance entre les différentes langues.</div> </div> <div class="field field--name-field-tags field--type-entity-reference field--label-above"> <div class="field__label">Mots-clés</div> <div class="field__items"> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1814" hreflang="fr">TAO</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1764" hreflang="fr">corpus parallèle</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1815" hreflang="fr">extraction de terminologie</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1816" hreflang="fr">jurilinguistique</a></div> </div> </div> Thu, 05 Nov 2020 23:00:00 +0000 Anonyme 87 at https://ertim.inalco.fr