néologisme https://ertim.inalco.fr/ fr Terminologie ponctuelle – De la « Feuille de route » à la « hudna » : la guerre des mots https://ertim.inalco.fr/node/157 <span class="field field--name-title field--type-string field--label-hidden">Terminologie ponctuelle – De la « Feuille de route » à la « hudna » : la guerre des mots</span> <span class="field field--name-uid field--type-entity-reference field--label-hidden"><span>Anonyme (non vérifié)</span></span> <span class="field field--name-created field--type-created field--label-hidden">ven 06/11/2020 - 00:00</span> <div class="field field--name-field-annee field--type-integer field--label-above"> <div class="field__label">Année</div> <div class="field__item">2003</div> </div> <div class="field field--name-field-abstract field--type-string-long field--label-above"> <div class="field__label">Résumé</div> <div class="field__item">Le concept d’un processus de paix pour régler le conflit israélo-palestinien n’es pas récent, et pourtant, l’analyse des documents officiels liés à la « feuille de route », le dernier plan de paix international révèle une nouvelle terminologie : « feuille de route », « quatuor », « hudna », « intifada »… Le choix des termes n’est pas innocent et révèle la pensée profonde de ceux qui les utilisent. Dans ce conflit, la guerre des mots qui a lieu dans les médias est aussi importante que celle que les deux parties se livrent sur le terrain. La « hudna » n’est pas une simple « trêve », de même que le mot « intifada » ne signifie plus « guerre des pierres ». Si le sens réel de ces emprunts à l’arabe est difficilement perceptible pour nos consciences occidentales, quelle idéologie cachent-ils ? Qu’en est-il pour le traducteur, dont l’art repose sur le choix du terme juste ? Autant de questions auxquelles la terminologie ponctuelle tente de répondre.</div> </div> <div class="field field--name-field-tags field--type-entity-reference field--label-above"> <div class="field__label">Mots-clés</div> <div class="field__items"> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2041" hreflang="fr">terme</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2101" hreflang="fr">contexte</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2102" hreflang="fr">emprunt</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2103" hreflang="fr">feuille de route</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2104" hreflang="fr">quatuor</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2105" hreflang="fr">hudna</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2106" hreflang="fr">intifada</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2107" hreflang="fr">jihad</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2108" hreflang="fr">mujahidin</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2109" hreflang="fr">barrière de sécurité</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2110" hreflang="fr">mur</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2111" hreflang="fr">idéologie</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2112" hreflang="fr">mot</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2113" hreflang="fr">arabe</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2114" hreflang="fr">hébreu</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1844" hreflang="fr">presse</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2115" hreflang="fr">multilingue</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2116" hreflang="fr">médias</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2117" hreflang="fr">informations</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2118" hreflang="fr">désinformation</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1873" hreflang="fr">terminologie</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2119" hreflang="fr">lexique</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2033" hreflang="fr">néologisme</a></div> </div> </div> Thu, 05 Nov 2020 23:00:00 +0000 Anonyme 157 at https://ertim.inalco.fr Analyse des problèmes posés par le Japonais dans un contexte de recherche d’informations https://ertim.inalco.fr/node/139 <span class="field field--name-title field--type-string field--label-hidden">Analyse des problèmes posés par le Japonais dans un contexte de recherche d’informations</span> <span class="field field--name-uid field--type-entity-reference field--label-hidden"><span>Anonyme (non vérifié)</span></span> <span class="field field--name-created field--type-created field--label-hidden">ven 06/11/2020 - 00:00</span> <div class="field field--name-field-annee field--type-integer field--label-above"> <div class="field__label">Année</div> <div class="field__item">2004</div> </div> <div class="field field--name-field-abstract field--type-string-long field--label-above"> <div class="field__label">Résumé</div> <div class="field__item">Le moteur de recherche Google s’est imposé ces dernières années comme l’outil de recherche d’information le plus performant pour le grand public. Ce mémoire propose de tester la version japonaise du moteur et d’en analyser les faiblesses. Nous nous pencherons tout d’abord sur les problèmes que pose la pluralité des écritures : en quoi l’utilisateur peut il passer à côté de résultats pertinents en effectuant des requêtes dans une langue où jusqu’à 4 graphies différentes peuvent être utilisées dans un même corpus ? Vient alors la question de la segmentation en Japonais : comment le moteur réagit il face à une langue où les espaces n’existent pas ? Enfin, notre travail se terminera par une étude des ambiguïtés phonétiques et lexicales propres à la langue de Mishima : comment peut on améliorer le traitement des néologismes et des transcription phonétiques à partir d’autres langues ? Après avoir effectué plusieurs tests sur le moteur, nous analyserons les problèmes pour finalement proposer des méthodes et solution permettant d’améliorer la pertinence des résultats.</div> </div> <div class="field field--name-field-tags field--type-entity-reference field--label-above"> <div class="field__label">Mots-clés</div> <div class="field__items"> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1783" hreflang="fr">japonais</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1758" hreflang="fr">moteur de recherche</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1965" hreflang="fr">ambiguïté</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1839" hreflang="fr">segmentation</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2033" hreflang="fr">néologisme</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1848" hreflang="fr">pertinence</a></div> </div> </div> Thu, 05 Nov 2020 23:00:00 +0000 Anonyme 139 at https://ertim.inalco.fr