khmer https://ertim.inalco.fr/ fr Développement d'une maquette de traduction automatique khmer-français comme modèle pour des langues peu dotées https://ertim.inalco.fr/node/570 <span class="field field--name-title field--type-string field--label-hidden">Développement d&#039;une maquette de traduction automatique khmer-français comme modèle pour des langues peu dotées</span> <span class="field field--name-uid field--type-entity-reference field--label-hidden"><span>Anonyme (non vérifié)</span></span> <span class="field field--name-created field--type-created field--label-hidden">ven 06/11/2020 - 00:00</span> <div class="field field--name-field-annee field--type-integer field--label-above"> <div class="field__label">Année</div> <div class="field__item">2014</div> </div> <div class="field field--name-field-abstract field--type-string-long field--label-above"> <div class="field__label">Résumé</div> <div class="field__item">Cette étude vise à définir une méthodologie pour la création de systèmes de traduction automatique pour les langues peu dotées. Les systèmes de traduction automatique à base de statistiques ont permis des progrès considérables, mais sont peu adaptés aux langues peu dotées pour lesquelles il n&#039;existe que peu de données. C&#039;est pourquoi nous avons choisi un système à règle (Ariane-H), issu du GETA (laboratoire pionnier en traduction automatique en France). Pour la méthodologie, nous avons décidé de prendre un corpus exemple, qui sera Le Petit Prince d&#039;Antoine de Saint-Exupéry, qui a l&#039;avantage d&#039;être traduit dans 270 langues. Dans un premier temps, nous avons créé une maquette khmer-français. Nous nous sommes servis des difficultés rencontrées pour définir la marche à suivre pour d&#039;autres langues, et les phénomènes linguistiques traités serviront d&#039;exemples. Nous avons ensuite mis ces travaux à l&#039;épreuve, en démarrant la création de systèmes pour d&#039;autres langues.</div> </div> <div class="field field--name-field-tags field--type-entity-reference field--label-above"> <div class="field__label">Mots-clés</div> <div class="field__items"> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/875" hreflang="fr">traduction automatique</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/887" hreflang="fr">langues peu dotées</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1839" hreflang="fr">segmentation</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/1979" hreflang="fr">méthodologie</a></div> <div class="field__item"><a href="/taxonomy/term/2320" hreflang="fr">khmer</a></div> </div> </div> <div class="field field--name-field-document field--type-file field--label-above"> <div class="field__label">Fichier</div> <div class="field__item"> <span class="file file--mime-application-pdf file--application-pdf"> <a href="/sites/default/files/Memoire_G_DE_MALEZIEUX.pdf" type="application/pdf">Memoire_G_DE_MALEZIEUX.pdf</a></span> </div> </div> Thu, 05 Nov 2020 23:00:00 +0000 Anonyme 570 at https://ertim.inalco.fr