genres

Presse en ligne issue de la presse papier

Résumé
Mon mémoire sera une réflexion sur la traduction basée sur trois langues - le français, l’anglais et le russe - dans le contexte concret de la presse en ligne, plus exactement de la presse papier adaptée à Internet. Cette réflexion sur la traduction sera donc intimement liée à une réflexion sur la presse elle-même, sur les différences culturelles, les différences de genre, difficiles à rendre à la traduction mais révélatrices de la société, des mentalités des peuples locuteurs, dans ce cas précis, de langue française, anglaise ou russe. A partir d’articles de journaux rédigés dans ces trois langues traitant du même sujet ou, au moins, appartenant à la même rubrique, j’établirai un glossaire français-anglais-russe. Par ailleurs, mon travail comportera également une réflexion sur l’évolution de la presse traditionnelle vers la presse en ligne, et sur les avantages, l’apport, les inconvénients, les limites de cette évolution.